落实의 뜻부터 활용 만점 회화까지 - 비즈니스 중국어에서 자주 사용하는 표현
중국 드라마 《바람이 머무는 곳 : 去有风的地方》에서 즈야오가 카페 직원들에게 홍더우를 소개하는 장면에서 홍더우가 직원들에게 인사하며 이런 말을 해요. 咱们的小馆呢, 最大的优点呢,就是环境好, 餐食也非常好。我做的这些也是锦上添花而已。之后我会落实到你们每一个人,也会好好配合大家。 《 去有风的地方 》 우리 카페의 가장 큰 매력은 분위기가 좋고 음식도 아주 맛있다는 것입니다. 제가 하는 것들은 비단 위에 꽃을 더하는 것뿐이에요. 앞으로 여러분 각자에게 업무를 구체적으로 할당하고 저도 여러분과 잘 협력하겠습니다. 바람이 머무는 곳> '落实'는 뉴스나 비즈니스 중국어에서 자주 나오는 표현인데 어떤 맥락에서 어떻게 활용해야 할지 잘 모르겠어서 이참에 확실히 정리를 해보려고 합니다. 먼저 '落实'의 뜻을 알아보고 ..
2025.04.15